Clay-paky MINISCAN HP3 Manuel d'utilisateur Page 6

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 24
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 5
6
MINISCAN HP3
I
GB
D
E
F
Collegamento alla linea di alimentazione - Figura 7
Selezione frequenza 50/60Hz (solo a richiesta) - Figura 8
Collegamento alla linea del segnale di controllo DMX - Figura 9
Utilizzare un cavo conforme alle specifiche EIA RS-485: bipolare intrecciato, schermato, 120 di impedenza caratteristica, 22-24 AWG, bassa capacità.
Le terminazioni devono essere effettuate con connettori maschio/femmina tipo XLR a 5 pin. È necessario inserire sull’ultimo apparecchio uno spinotto terminale con una resistenza da 120Ω
(minimo 1/4 W) tra i terminali 2 e 3.
IMPORTANTE: I fili non devono fare contatto tra di loro o con l’involucro metallico dei connettori. L’involucro stesso deve essere collegato alla calza di schermo ed al piedino 1 dei
connettori.
Connecting to the mains supply - Fig. 7
50/60Hz frequency selection (only on request) - Fig. 8
Connecting to the control signal line DMX - Fig. 9
Use a cable conforming to specifications EIA RS-485: 2-pole twisted, shielded, 120Ω characteristic impedance, 22-24 AWG, low capacity. The end connections must be made using XLR
type 5-pin male/female connectors. A terminating plug must be inserted into the last projector with a resistance of 120 (minimum 1/4W) between terminals
2 and 3.
IMPORTANT: The wires must not make contact with each other or with the metal casing of the connectors. The casing itself must be connected to the shield braid and to pin 1 of the
connectors.
Branchement au réseau d'alimentation - Figure 7
Sélection fréquence 50/60Hz (réalisés sur demande) - Figure 8
Branchement à la ligne du signal de contrôle DMX - Figure 9
Utiliser un câble conforme aux spécifications EIA RS-485: bipolaire tressé, blindé, 120Ω d’impédance caractéristique, 22-24 AWG, basse capacité. Les terminaisons doivent être réalisées
avec des connecteurs mâle/femelle du type XLR à 5 broches. Il faut introduire sur le dernier appareil une fiche terminale ayant une résistance de 120Ω (minimum 1/4 W) entre les bornes 2
et 3.
IMPORTANT: S'assurer que les fils n'entrent pas en contact entre eux ou avec l'enveloppe métallique des connecteurs. Relier l'enveloppe de la fiche/prise à la gaine de blindage et au
contact 1 des connecteurs.
Anschluss an das Stromnetz - Abb. 7
Frequenzwahl 50/60Hz (nur auf Wünsch) - Abb. 8
Anschluss an die Leitung der Steuersignale DMX - Abb. 9
Ein Kabel mit der Kennzeichnung EIA RS-485 verwenden: verdrilltes, abgeschirmtes Zweileiterkabel, 120Ω charakteristische Impedanz, 22-24 AWG, niedrige Kapazi. Die
Kabelabschlüsse müssen mit Steckverbindern (Steckern/Buchsen) Typ XLR 5 pin erfolgen. Muss in das letzte Gerät der Reihe ein Endstecker mit einem Widerstand 120Ω (mindestens 1/4
W) zwischen die Kontakte 2 und 3 eingesetzt werden.
WICHTIG: Die Leiter dürfen weder untereinander, noch mit dem Metallgehäuse der Steckverbinder Kontakt haben. Das Gehäuse muss mit dem Schirmgeflecht und dem Kontakt 1 der
Verbinder verbunden werden.
Conexión a la red de alimentación - Figura 7
Selección de la frecuencia 50/60 Hz (realizados por encargo) - Figura 8
Conexión de las señales de control DMX - Figura 9
Utilice un cable conforme a las normas EIA RS-485: bipolar trenzado y apantallado, 120Ω de impedancia característica, 22-24 AWG, baja capacidad. Las uniones deben efectuarse con
conectores macho-hembra tipo XLR de 5 pin. Es necesario montar en el último aparato una clavija terminal con una resistencia de 120Ω (mínimo 1/4 W) entre los terminales 2 y 3.
IMPORTANTE: los cables no deben hacer contacto entre sí ni con la funda metálica de los conectores. La funda debe conectarse a la trenza de blindaje y al pin 1 de los conectores.
L
N
Alimentazione
Mains
Alimentation
Netz
A
limentación
®
1 = SCREEN 2 = SIGNAL
3 = SIGNAL
DIGITAL INPUT DMX 512
CLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) ITALY - Tel. +39 035 654311
®
1 = SCREEN
2 = SIGNAL
3 = SIGNAL
DIGITAL INPUT DMX 512
CLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) ITALY - Tel. +39 035 654311
®
1 = SCREEN
2 = SIGNAL
3 = SIGNAL
DIGITAL INPUT DMX 512
CLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) ITALY - Tel. +39 035 654311
7 8
D
MX 512
S
IGNAL
SCREEN
SIGNAL
5
4
3
2
1
DMX
512
®
1 = SCREEN
2 = SIGNAL
3 = SIGNAL
D
IGITAL INPUT DMX 512
C
LAY PAKY
S.p.A. -
Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) ITALY - Tel. +39 035 654311
®
1 = SCREEN 2 = SIGNAL
3 = SIGNAL
D
IGITAL INPUT DMX 512
C
LAY PAKY
S.p.A. -
Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) ITALY - Tel. +39 035 654311
®
1 = SCREEN
2 = SIGNAL
3 = SIGNAL
DIGITAL INPUT DMX 512
CLAY PAKY S.p.A. - Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) ITALY - Tel. +39 035 654311
9
Vue de la page 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 23 24

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire