Clay-paky MINISCAN HP3 Manuel d'utilisateur Page 2

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 24
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 1
2
MINISCAN HP3
Installazione
A
ssicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del proiettore siano
i
n buona condizione.
A
ssicurarsi della stabili del punto di ancoraggio prima di
p
osizionare il proiettore.
La fune di sicurezza, debitamente agganciata all’apparecchio e
f
issata alla struttura di sostegno, deve essere installata in modo
che, in caso di cedimento del sistema di supporto primario, si
a
bbia la minor caduta possibile dell’apparecchio. Dopo un
eventuale intervento la fune di sicurezza deve essere sostituita
con il ricambio originale.
• Distanza minima degli oggetti illuminati
I
l proiettore deve essere posizionato in modo tale che gli oggetti
colpiti dal fascio luminoso siano distanti almeno 1,0 metri
d
all’obiettivo del proiettore stesso.
Distanza minima dei materiali infiammabili
I
l proiettore deve essere posizionato in modo tale che i materiali
i
nfiammabili siano distanti almeno 0,10 metri da ogni punto
d
ella superficie dell’apparecchio.
Superficie di montaggio
È
consentito il montaggio dellapparecchio su superfici
n
ormalmente infiammabili.
Massima temperatura ambiente
Per un migliore e affidabile funzionamento dell’apparecchio, la
t
emperatura ambiente non deve superare i 35° C.
• Grado di protezione IP20
L’apparecchio è protetto contro la penetrazione di corpi solidi di
d
imensione superiore a 12mm (prima cifra 2), mentre teme lo
stillicidio, la pioggia, gli spruzzi e i getti d’acqua (seconda cifra 0).
Protezione contro la scossa elettrica
È
obbligatorio effettuare il collegamento ad un impianto di
a
limentazione dotato di unefficiente messa a terra
(
apparecchio di Classe I secondo la norma EN 60598-1).
Si raccomanda, inoltre, di proteggere le linee di alimentazione
d
ei proiettori dai contatti indiretti e/o cortocircuiti verso massa
tramite luso di interruttori differenziali opportunamente
dimensionati.
• Collegamento alla rete di alimentazione
Le operazioni di collegamento alla rete di distribuzione
dell’energia elettrica devono essere effettuate da un installatore
elettrico qualificato.
Verificare che frequenza e tensione della rete corrispondano
alla frequenza ed alla tensione per cui il proiettore è
predisposto ed indicate sulla targhetta dei dati elettrici.
Sulla medesima targhetta è pure indicata la potenza assorbita.
Fare riferimento a quest’ultima per valutare il numero massimo
di apparecchi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare
sovraccarichi.
• Temperatura della superficie esterna
La temperatura massima raggiungibile sulla superficie esterna
dell’apparecchio, in condizioni di regime termico, è di 100°C.
• Manutenzione
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia
sul proiettore togliere la tensione dalla rete di alimentazione.
Dopo lo spegnimento non rimuovere alcuna parte dell’appa-
recchio per 4 minuti. Trascorso tale tempo la probabili di
esplosione della lampada è praticamente nulla. Se è necessario
sostituire la lampada, aspettare ulteriori 15 minuti per evitare
scottature.
L’apparecchio è progettato in modo da trattenere le schegge
prodotte dall’eventuale scoppio della lampada. Le lenti devono
essere obbligatoriamente montate; devono inoltre, se
visibilmente danneggiate, essere sostituite con ricambi originali.
• Lampada
Lapparecchio monta una lampada ad alta pressione che
richiede un accenditore esterno. Tale accenditore è incorporato
nell’apparecchio.
- Leggere attentamente le istruzioni duso fornite dal
costruttore della lampada.
- Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o
deformata dal calore.
NON PER USO DOMESTICO
I
nstallation
M
ake sure all parts for fixing the projector are in a good
s
tate of repair.
M
ake sure the point of anchorage is stable before
p
ositioning the projector.
The safety chain must be properly hooked onto the fitting
a
nd secured to the framework, so that, if the primary
support system fails, the fitting falls as little as possible.
I
f the safety chain gets used, it needs to be replaced with a
genuine spare.
Minimum distance of illuminated objects
T
he projector needs to be positioned so that the objects hit
by the beam of light are at least 1,0 metres (3’ 3”) from the
l
ens of the projector.
Minimum distance from flammable materials
T
he projector must be positioned so that any flammable
m
aterials are at least 0.10 metres (4") from every point on the
s
urface of the fitting.
Mounting surfaces
I
t is permissible to mount the fitting on normally flammable
s
urfaces.
Maximum ambient temperature
For the fitting to operate well and reliably, the ambient
t
emperature should not exceed 35°C (95°F).
• IP20 protection rating
The fitting is protected against penetration by solid bodies of
o
ver 12mm (0.47”) in diameter (first digit 2), but not against
dripping water, rain, splashes or jets of water (second digit 0).
Protection against electrical shock
C
onnection must be made to a power supply system fitted with
e
fficient earthing (Class I appliance according to standard
E
N 60598-1).
It is, moreover, recommended to protect the supply lines of the
p
rojectors from indirect contact and/or shorting to earth by
using appropriately sized residual current devices.
• Hooking up to the supply mains
Connection to the electricity mains must be carried out by a
qualified electrical installer.
Check that the mains frequency and voltage correspond to
those for which the projector is designed as given on the
electrical data label.
This label also gives the input power to which you need to refer
to evaluate the maximum number of fittings to connect to the
electricity line, in order to avoid overloading.
• Temperature of the external surface
The maximum temperature that can be reached on the external
surface of the fitting, in a thermally steady state, is 10C
(320°F).
• Maintenance
Before starting any maintenance work or cleaning the projector,
cut off power from the mains supply.
After switching off, do not remove any parts of the fitting for at
least 4 minutes. After this time the likelihood of the lamp
exploding is virtually nill. If it is necessary to replace the lamp,
wait for another 15 minutes to avoid getting burnt.
The fitting is designed to hold in any splinters produced by a
lamp exploding. The lenses must be mounted and, if visibly
damaged, they have to be replaced with genuine spares.
• Lamp
The fitting mounts a high-pressure lamp that needs an external
igniter. This igniter is fitted onto the apparatus.
- Carefully read the "operating instructions" provided by the
lamp manufacturer.
- Immediately replace the lamp if damaged or deformed by
heat.
NOT FOR RESIDENTIAL USE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA SAFETY INFORMATION
!
1,0
HTI 300 W
I G
B
t
a
35°C
t
c
100°C
IP20
The products to which this manual refers comply with the
European Directives pursuant to:
• 2006/95/EC - Safety of electrical equipment supplied at
low voltage (LVD)
• 2004/108/EC - Electromagnetic Compatibility (EMC)
• 2011/65/EU - Restriction of the use of certain hazardous
substances (RoHS)
I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi
alle Direttive Europee di cui sono oggetto:
2006/95/CE - Sicurezza delle apparecchiature alimentate
in Bassa Tensione (LVD)
2004/108/CE - Compatibilità Elettromagnetica (EMC)
2011/65/UE - Restrizione d’uso di determinate sostanze
pericolose (RoHS)
Vue de la page 1
1 2 3 4 5 6 7 ... 23 24

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire