Clay-paky CP COLOR 150-E (CDM 150W) Manuel d'utilisateur Page 6

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 20
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 5
6
CP COLOR 150-E
CP COLOR 150-E
CP COLOR 150-E
2
CP COLOR 150-E
1
6
I
GB
D
E
F
Installazione proiettore - Figura 6
ATTENZIONE:
In caso di installazione a pavimento non posizionare il proiettore in corrispondenza di concavità nel piano di appoggio che potrebbero provocare ristagno d’acqua e
quindi la parziale sommersione dell’apparecchio.
Sfruttare sempre tutti e 4 i fori presenti sulla base dell’apparecchio in caso di installazione a parete o a soffitto.
Ad eccezione di quando il proiettore è posizionato a pavimento, il montaggio della fune di sicurezza è obbligatorio, questa deve essere assicurata alla struttura di sostegno del
proiettore e quindi agganciata agli appositi fori presenti sui fianchi del proiettore stesso.
Regolazione proiettore - Figura 7
Installing the projector - Fig. 6
WARNING:
In case of floor installation, position the projector on a flat surface, to avoid water stagnation and partial submersion of the projector.
Always use all 4 holes present in the base of the projector for wall or ceiling installation .
With the exception of when the projector is positioned on the floor, the safety cable must be fitted. This must be securely fixed to the support structure of the projector and then
hooked through the special holes in the sides of the projector itself.
Positioning the projector - Fig. 7
Installation du projecteur - Figure 6
ATTENTION:
En cas d’installation au sol, ne pas positionner le projecteur sur des concavités dans le plan d’appui qui pourraient provoquer une stagnation d’eau et, par conséquent,
une immersion partielle de l’appareil.
Toujours utiliser les 4 trous présents sur la base de l’appareil
Excepté quand le projecteur est positionné au sol, le montage du câble de sécurité est obligatoire, celui-ci doit être assuré à la structure de soutien du projecteur, puis attaché
aux trous prévus à cet effet situés sur les côtés du projecteur.
Réglage projecteur - Figure 7
Installation des Projektors - Abb. 6
ACHTUNG:
Bei der Installation auf dem Boden darf man den Projektor nicht in eine Vertiefung auf der Abstellfläche stellen, weil sich dadurch ein Wasserstau bilden könnte,
was zur Folge hätte, dass das Gerät teilweise unter Wasser stehen würde.
Immer alle 4 Bohrungen auf dem Sockel des Geräts benutzen.
Wenn der Projektor nicht auf dem Fußboden aufgestellt wird, ist die Montage des Sicherheitsseils obligatorisch. Dieses muss an der Haltevorrichtung des Projektors a/jointfilesconvert/1611344/bgesichert
und folglich in die dafür bestimmten Bohrungen an den Seiten des Projektors eingehängt sein.
Einstellung des Projektors - Abb. 7
Instalación del proyector - Figura 6
ATENCIÓN:
En caso de instalación en el piso, no instale el proyector en correspondencia de superficies cóncava de la superficie de apoyo ya que el agua se podría estancar con el
riesgo de parcial inundación del aparato.
Utilice siempre los 4 orificios presentes en la base del aparato.
Salvo cuando el proyector se instala en el piso, el montaje de la cuerda de seguridad es obligatorio, la cual se deberá fijar a la estructura de soporte del proyector y enganchar a
los especiales orificios presentes en los lados del mismo proyector.
Regulación del proyector - Figura 7
INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE
INSTALLATION AND START-UP
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME INSTALACION Y PUESTA EN FUNCION
I GB
D
EF
Continua / Continue
6 7
Vue de la page 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 19 20

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire